Google ha compiuto un passo significativo per superare le barriere linguistiche nelle videoconferenze. Durante la conferenza Google I/O, l’azienda ha svelato una funzionalità innovativa per Google Meet: la traduzione vocale in tempo reale, grazie al modello di intelligenza artificiale Gemini.
Potrebbe interessarti: [NotebookLM arriva ufficialmente su Android e iOS: Ecco come utilizzarlo]
La novità principale è che il primo idioma ad essere supportato è lo spagnolo, avviando un processo che potrebbe rivoluzionare la comunicazione virtuale nei contesti globali.
Gemini traduce in modo naturale e immediato
Questa funzione opera in maniera semplice ma efficace: parli nel tuo idioma — attualmente inglese o spagnolo — e il tuo interlocutore ascolta una voce generata dall’IA che traduce le tue parole in modo naturale nella sua lingua.
Non si tratta di una mera lettura meccanica di un testo tradotto; secondo Google, il sistema punta a ricreare il tono e il ritmo di una conversazione autentica.
“Siamo molto vicini a rendere possibile una conversazione fluida e naturale tra lingue diverse”, ha dichiarato Sundar Pichai, CEO di Google, durante la presentazione.
Nella dimostrazione, una chiamata tra due persone che parlano lingue diverse si è svolta con sorprendente fluidità, avvicinando ulteriormente le culture.
Quale sarà la reale utilità?
Come per qualsiasi strumento di traduzione, il principale ostacolo rimane i varianti regionali. Per esempio, lo spagnolo presenta notevoli differenze tra i vari paesi, senza considerare le lingue con molti dialetti o vocaboli colloquiali locali.
Tuttavia, in contesti controllati come videoconferenze aziendali o riunioni interne, questa tecnologia ha un potenziale significativo.
L’IA di Gemini sfrutta il contesto strutturato e l’audio chiaro fornito da Google Meet, a differenza delle sfide che si presentano quando si cerca di tradurre in ambienti rumorosi o con cuffie in ristoranti.
Chi potrà utilizzarla e quando?
La traduzione vocale in tempo reale è già disponibile a partire da oggi per gli abbonati a Google Workspace, ma per ora include solo traduzioni tra inglese e spagnolo.
Potrebbe interessarti: [Le novità in arrivo per Copilot secondo Microsoft]
Google ha confermato che ulteriori lingue saranno introdotte entro la fine dell’anno, aprendo così nuove possibilità per aziende multinazionali, team remoti o chiunque necessiti di comunicare al di là della propria lingua madre.
Come giovane media indipendente, ZTL ha bisogno del vostro aiuto. Sosteneteci seguendoci e segnalandoci su Google News. GRAZIE!